Zásady vrácení peněz
Poslední aktualizace: 6. července 2026
Tato stránka je překladem poskytnutým pro Vaše pohodlí. Anglická verze je závazným zněním a má přednost v případě jakýchkoli rozdílů — zobrazit anglický originál.
Toto je Smlouva o poskytování digitalizačních služeb mezi společností Each Moment Ltd, registrační číslo společnosti 12143457, se sídlem 8 City Road, Norwich, NR1 3AL (dále jen „Společnost“), a Zákazníkem (společně dále jen „strany“).
1. Úvodní ustanovení
- Zákazník si přeje digitalizovat materiály.
- Společnost bude digitalizovat materiály popsané v příslušném objednávkovém formuláři zákazníka (Customer Order Form, „COF“) sjednaném mezi Společností a Zákazníkem za podmínek stanovených v této smlouvě.
2. Definice a výklad
V těchto smluvních podmínkách se, není-li vyjádřen opačný úmysl, používají následující definice.
Smlouva znamená tuto smlouvu obsahující tyto smluvní podmínky mezi Společností a Zákazníkem, v platném znění.
Datum zahájení znamená datum, kdy je materiál přijat a služba je zahájena, jak je uvedeno v každém příslušném COF.
Zákazník znamená stranu takto označenou v příslušném COF, což, pokud to kontext připouští, zahrnuje vedoucí pracovníky, zaměstnance, zástupce a smluvní partnery této strany.
COF znamená dokument podepsaný Zákazníkem a Společností popisující konkrétní materiál a/nebo výstupy, které má Společnost Zákazníkovi poskytnout, vydaný podle těchto smluvních podmínek.
Práva duševního vlastnictví znamenají veškerá práva duševního vlastnictví kdekoli na světě (včetně současných i budoucích práv duševního vlastnictví) včetně práv týkajících se nebo souvisejících s:
(a) důvěrnými informacemi, know-how nebo jakýmkoli právem na zachování důvěrnosti informací;
(b) autorským právem (včetně budoucího autorského práva a práv povahy autorského práva nebo jemu obdobných);
(c) ochrannými známkami, servisními známkami a dalšími souvisejícími označeními; a
(d) veškerým souvisejícím dobrým jménem (goodwill),
ať už existujícími k Datu zahájení či nikoli a ať už registrovanými nebo registrovatelnými či nikoli, a zahrnují veškeré variace, úpravy nebo vylepšení každého z nich spolu s jakoukoli přihláškou nebo právem podat přihlášku k registraci těchto práv a zahrnují veškerá obnovení a prodloužení.
Osobnostní právo znamená každé jednotlivé „osobnostní právo“ (moral right) ve smyslu Kapitoly IV zákona Copyright, Designs and Patents Act 1988 (zákon o autorském právu, průmyslových vzorech a patentech).
Osobní údaje mají význam, který jim přisuzuje UK GDPR a Data Protection Act 1998
Problém znamená jakékoli narušení Služeb nebo snížení kvality Služeb.
Služby znamenají služby uvedené v každém COF.
Smluvní podmínky znamenají tuto Smlouvu.
3. Výklad
Odkaz na stranu je odkazem na stranu této Smlouvy a zahrnuje vykonavatele závěti, správce pozůstalosti, právní nástupce a povolené postupníky a náhradníky této strany;
V této Smlouvě, není-li vyjádřen opačný úmysl:
(a) nadpisy slouží pouze pro snazší orientaci a nemají vliv na výklad;
(b) jednotné číslo zahrnuje množné číslo a naopak;
(c) jiný gramatický tvar definovaného slova nebo výrazu má odpovídající význam;
(d) odkaz na dokument nebo listinu, včetně jakéhokoli odkazu prostřednictvím webové adresy, zahrnuje daný dokument nebo listinu ve znění novelizovaném, změněném, doplněném nebo nahrazeném, a to i na nové webové adrese, čas od času;
(e) odkaz na čas je odkazem na čas v místě, kde má být povinnost splněna;
(g) jakákoli dohoda, prohlášení, záruka nebo odškodnění ze strany dvou nebo více stran (včetně případů, kdy jsou dvě nebo více osob zahrnuty do téhož definovaného pojmu) je zavazuje společně a nerozdílně;
(j) význam obecných slov není omezen konkrétními příklady a slovo „zahrnuje“ v jakémkoli tvaru není slovem omezení.
(h) jakákoli dohoda, prohlášení, záruka nebo odškodnění ve prospěch dvou nebo více stran (včetně případů, kdy jsou dvě nebo více osob zahrnuty do téhož definovaného pojmu) je ve prospěch každé z nich společně a nerozdílně;
(i) odkaz na zákon, zákoník nebo jiný právní předpis zahrnuje prováděcí předpisy a další nástroje podle něj vydané a jeho konsolidovaná znění, novely, opětovná přijetí nebo nahrazení kteréhokoli z nich; a
(j) význam obecných slov není omezen konkrétními příklady a slovo „zahrnuje“ v jakémkoli tvaru není slovem omezení.
4. Úplná smlouva o poskytování Služeb
Tyto Smluvní podmínky a příslušný COF představují úplnou dohodu mezi stranami týkající se poskytování Služeb a nahrazují nebo ruší veškeré ostatní dohody (ať už právně závazné či nikoli) týkající se Služeb nebo služeb v podstatě podobných Službám mezi Společností a Zákazníkem.
5. Přednost dokumentů
Pro účely této Smlouvy platí, že pokud existuje jakýkoli rozpor mezi kterýmikoli níže uvedenými dokumenty, dokument uvedený výše v následujícím seznamu má přednost před dokumentem uvedeným níže v seznamu v rozsahu daného rozporu:
(a) Smluvní podmínky; a
(b) COF.
6. Období poskytování Služeb
Období poskytování služby začíná a končí v období uvedeném v každém příslušném COF.
7. Povinnosti při poskytování služeb
Společnost musí poskytovat Služby podle každého příslušného COF s náležitou odborností a péčí.
Společnost se snaží získat z materiálu Zákazníka záběry v co nejvyšší možné kvalitě. Digitalizaci každého jednotlivého média tvořícího materiál jednotlivě kontroluje člen týmu Společnosti a proces konverze je vždy sledován. Společnost neodpovídá za nízkou kvalitu převedených digitálních souborů, pokud média Zákazníka dorazí ve špatném stavu a postrádají ideální kvalitu.
S výjimkou podmínek uvedených v Zásadách vrácení peněz Společnosti v článku 9 níže Společnost zpracovává – a účtuje – každou obdrženou položku médií bez ohledu na kvalitu a bez ohledu na typ média. Pokud je položka média neopravitelná nebo poškozená k nepoznání (výhradně na základě vlastního uvážení Společnosti), Společnost zpracování této položky ukončí a nebude ji účtovat.
Pokud se Zákazník po obdržení své krabice rozhodne nechat převést doplňkový materiál pomocí „samolepek na doplňkové položky“ nebo jinak, Společnost bude Zákazníka ohledně platby za tyto doplňkové položky kontaktovat e-mailem. Platbu za doplňkové položky lze na požádání provést také telefonicky nebo bankovním převodem BACS. Jakýkoli materiál zaslaný Společnosti, který nebyl předem uhrazen prostřednictvím balíčku digitalizace, jak je stanoveno v COF, podléhá poplatkům ve výši sazby za doplňkovou položku pro balíček digitálního převodu zvolený Zákazníkem. Zasláním doplňkového materiálu Společnosti Zákazník souhlasí s úhradou ve výši sazby uvedené v balíčku digitálního převodu stanoveném v příslušném COF. Společnost si vyhrazuje právo dle svého výhradního uvážení vyrovnat nezaplacené doplňkové poplatky před zahájením služby.
Společnost vrátí peníze za prázdné položky (neobsahující žádný obsah) nebo za položky, které Společnost dle svého výhradního uvážení považuje za poškozené k neopravení, a tedy nevhodné ke zpracování.
Zákazník souhlasí s tím, že ačkoli Společnost vynaloží přiměřené úsilí k vyřešení Problémů (včetně spolupráce s třetími stranami při řešení Problémů), Společnost může dočasně pozastavit služby bez předchozího upozornění a nenese odpovědnost za jakékoli přerušení Služby.
8. Problémy
Strany se budou navzájem neprodleně informovat poté, co se dozvědí o Problému.
V případě Problému Společnost vynaloží přiměřené úsilí k nápravě Problému, což zahrnuje případnou spolupráci se Zákazníkem a/nebo externími dodavateli při řešení Problémů.
Zákazník musí neprodleně poskytnout veškerou součinnost, kterou Společnost přiměřeně vyžaduje, aby Společnosti umožnil posoudit a napravit Problém, a to předáváním informací Společnosti nebo prováděním jejích pokynů.
Pokud Zákazník zjistí problém se svým vráceným materiálem, musí Zákazník kontaktovat Společnost do 30 dnů od jeho převzetí a problém podrobně popsat. Společnost přijímá vrácení nebo revize pouze do 30 dnů od dokončení objednávky. Objednávka je „dokončena“ poté, co přepravce Společnosti poskytne sledovací informace prokazující její doručení na danou dodací adresu. Společnost nenese odpovědnost za škodu způsobenou na médiích Zákazníka nesprávnou manipulací nebo použitím ze strany Zákazníka během přehrávání nebo skladování.
V nepravděpodobném případě, že Společnost způsobí poškození nebo ztrátu jakéhokoli materiálu Zákazníka, poskytne Společnost Zákazníkovi náhradu až do výše pořizovací hodnoty původního média. To neplatí pro žádné fyzické záznamové nosiče, které dorazily poškozené nebo je nelze přehrát.
S výjimkou digitálních souborů vytvořených pro Zákazníka a hostovaných způsobem popsaným v Zásadách ochrany osobních údajů neuchovává Společnost žádné další kopie materiálu Zákazníka. Ačkoli Společnost věnuje veškerou péči udržování digitálních záloh, nemůže nést odpovědnost za technická selhání našeho úložného zařízení.
9. Zásady vrácení peněz
Pokud se Zákazník domnívá, že má oprávněný důvod (důvody) k uplatnění úplného nebo částečného vrácení peněz, kontaktuje Zákazník Společnost telefonicky nebo e-mailem. Pokud se vyskytne problém (problémy) s objednávkou Zákazníka, kontaktuje Zákazník Společnost do 30 dnů od vrácení objednávky Zákazníka.
Společnost se zavazuje k nejlepším možným zákaznickým službám. Společnost nejprve prošetří jakýkoli problém, který Zákazník řeší, a předloží řešení. Pokud Společnost nebude schopna problém vyřešit a problém je zaviněn Společností, nabídne Společnost úplné nebo částečné vrácení peněz za službu, která nebyla řádně poskytnuta, a to stejným způsobem platby, kterým Zákazník původně zaplatil.
V bezprecedentním a nanejvýš nepravděpodobném případě, že Společnost způsobí poškození nebo ztrátu jakéhokoli materiálu Zákazníka, poskytne Společnost Zákazníkovi náhradu až do výše pořizovací hodnoty materiálu nebo se Zákazníkem připraví individuální plán postupu k vyřešení jeho stížnosti.
10. Zrušení a vrácení originálních médií
Zákazník může objednávku kdykoli zrušit tím, že kontaktuje Společnost e-mailem nebo telefonicky. Pokud Zákazník zruší objednávku do 14 dnů od uzavření smlouvy, uplatní se nařízení Consumer Contracts (Information, Cancellation and Additional Charges) Regulations 2013 (nařízení o spotřebitelských smlouvách – informace, odstoupení a dodatečné poplatky): protože Zákazník výslovně žádá, aby služba začala okamžitě po odeslání obalu, záloha je ponechána jako poplatek za již provedené služby balení a doručení, a pokud byly zahájeny digitalizační práce, může Společnost odečíst poměrnou částku za práci provedenou před zrušením. Veškeré ostatní zaplacené částky budou vráceny do 14 dnů, a to stejným způsobem platby, který Zákazník použil.
Po zrušení nelze originální média vždy vrátit okamžitě. Položky, které jsou uprostřed čištění nebo restaurování, musí nejprve bezpečně dokončit tento proces, neboť restaurátorská rozpouštědla a lepidla potřebují čas na vytvrzení, než lze s položkou manipulovat a znovu ji zabalit bez rizika poškození. Každá položka je poté ověřena podle soupisu objednávky, bezpečně znovu zabalena a zařazena do nejbližší plánované zabezpečené kurýrní přepravy, která může zahrnovat převoz mezi pracovišti Společnosti ve Spojeném království a v EU. Společnost: (a) písemně potvrdí zrušení do 2 pracovních dnů; (b) na požádání bude Zákazníka informovat o poloze a stavu jeho médií; a (c) odešle originální média Zákazníka do 15 pracovních dnů od zrušení nebo, pokud je položka uprostřed ošetření, do 15 pracovních dnů od bezpečného dokončení tohoto ošetření (v takovém případě Společnost Zákazníkovi sdělí, že se to na něj vztahuje). Jméno dopravce a sledovací číslo budou Zákazníkovi poskytnuty při odeslání.
Digitální soubory, které již byly vytvořeny a zaplaceny v okamžiku zrušení, zůstávají Zákazníkovi k dispozici.
Nic v tomto článku ani v této Smlouvě neomezuje zákonná práva Zákazníka, včetně práv podle zákona Consumer Rights Act 2015 (zákon o právech spotřebitelů).
11. Odepření služby
Společnost si dle svého výhradního uvážení vyhrazuje právo odepřít službu jakýmkoli osobám, ukončit jakékoli účty, odmítnout služby u jakéhokoli materiálu nebo zrušit jakékoli objednávky.
12. Kompatibilita s DVD a přehrávači médií a záruky
Digitální soubory vytvořené z médií Zákazníka jsou ve formátu MP4 pro video, MP3 pro zvuk a JPEG pro obrázky. Ačkoli se jedná o nejrozšířenější formáty digitálních médií, je odpovědností Zákazníka zajistit kompatibilitu svých přehrávacích zařízení.
13. Odpovědnost Zákazníka
SPOLEČNOST NEPŘIJME a je odpovědností Zákazníka zajistit, aby dodaný zdrojový materiál NEOBSAHOVAL materiál klasifikovaný jako „Zakázaný obsah“ a musí být v souladu s platnými zákony pro zasílání audiovizuálního materiálu. Zakázaný obsah: Zakázaný obsah obecně zahrnuje (bez omezení) kterýkoli z následujících typů Obsahu:
- Materiál chráněný autorským právem, který je použit bez výslovného svolení vlastníka.
- Obsah, který porušuje nebo zasahuje do práv jiných osob.
- Obsah, který propaguje nezákonnou činnost.
- Obsah, který jakýmkoli způsobem poškozuje nezletilé.
Společnost si vyhrazuje právo předat jakákoli porušení tohoto ustanovení o Zakázaném obsahu, o nichž se dozví, příslušným orgánům, pokud to bude považovat za nezbytné.
Zákazník zaručuje, že má neomezené právo a svolení k autorskoprávní ochraně a/nebo použití a/nebo zveřejnění fotografických portrétů nebo snímků osoby, tisků nebo digitálních informací týkajících se této osoby, ve statickém, jednotlivém, vícenásobném, pohyblivém nebo video formátu, nebo do nichž může být osoba zahrnuta zcela nebo zčásti, nebo jejich reprodukcí, barevných či jiných, v jakémkoli médiu pro reklamní nebo jakýkoli jiný zákonný účel.
Zákazník odškodní Společnost a zprostí ji odpovědnosti za jakýkoli materiál poskytnutý Zákazníkem, u něhož se zjistí, že porušuje osobnostní práva (Model Rights) jakékoli osoby nebo organizace.
Společnost přijímá hotovost, kartu nebo přímé bankovní převody. Zákazník musí provést platbu správně a Společnost neponese odpovědnost, pokud Zákazník provede platbu nesprávně. Pokud bude objednávka Zákazníka nedostatečně uhrazena, Společnost bude pokračovat v provádění převodu Zákazníka a bude jej kontaktovat ohledně další platby.
Veškeré cenové nabídky jsou v britských librách šterlinků (GBP), není-li uvedeno jinak.
14. Práva duševního vlastnictví
Právní nárok na veškerá Práva duševního vlastnictví k jakémukoli materiálu digitalizovanému podle každého COF v rámci této Smlouvy a jejich vlastnictví zůstávají Zákazníkovi.
Zákazník uděluje Společnosti bezúplatnou, neodvolatelnou, nevýhradní licenci k jakémukoli použití materiálu souvisejícímu s poskytováním Služeb včetně digitalizace.
Zákazník zaručuje, že vynaloží přiměřené úsilí k zajištění toho, aby jeho poskytnutí materiálu Společnosti za účelem provádění Služeb Společností neporušovalo Práva duševního vlastnictví ani Osobnostní práva jakékoli osoby nebo organizace.
Zákazník odškodní Společnost a zprostí ji odpovědnosti za jakýkoli materiál poskytnutý Zákazníkem, u něhož se zjistí, že porušuje Práva duševního vlastnictví nebo Osobnostní práva jakékoli osoby nebo organizace.
15. Doplňkové zákaznické služby
Zákazník potvrzuje, že nad rámec výslovné licence podle výše uvedeného ustanovení o Právech duševního vlastnictví má Společnost u jakéhokoli materiálu souvisejícího s poskytováním Služeb právo převést a udělit sublicenci k veškerému digitalizovanému materiálu externím poskytovatelům služeb za účelem zlepšení zákaznické zkušenosti.
Jakékoli takové právo převést nebo udělit sublicenci bude výhradně za stejných podmínek, jaké platí pro licenční podmínky takových externích poskytovatelů, za předpokladu, že Zákazník bude informován a potvrdí zaznamenaný souhlas s licenčními podmínkami takového externího poskytovatele.
16. Povinnosti v oblasti ochrany osobních údajů
Společnost bere na vědomí, že poskytování Služeb může zahrnovat shromažďování, používání nebo zpřístupnění Osobních údajů; a zavazuje se zajistit, aby při provádění Služeb byly veškeré Osobní údaje chráněny v souladu s jejími zásadami ochrany osobních údajů a platnými právními předpisy o ochraně soukromí.
17. Vyloučení odpovědnosti a odškodnění
Zákazník odškodní Společnost, její vedoucí pracovníky, zaměstnance, pracovníky, zástupce a smluvní partnery (odškodňované osoby) za ztráty přiměřeně utrpěné nebo vynaložené kteroukoli z odškodňovaných osob v důsledku jakéhokoli nároku vzneseného nebo hrozícího ze strany třetí osoby v souvislosti s:
(i) porušením této Smlouvy; nebo
(ii) jakýmkoli úmyslně protiprávním, nezákonným nebo nedbalým jednáním nebo opomenutím Zákazníka nebo jeho vedoucích pracovníků, zaměstnanců, pracovníků, zástupců nebo subdodavatelů.
Společnost zajišťuje sledované služby s podpisem při doručení pro odeslání a vrácení materiálu Zákazníka. Zákazník může zaslat materiál Společnosti na náklady Společnosti pomocí jejích sledovaných služeb DPD, Parcelforce nebo Royal Mail a Společnost vrací fyzické záznamové nosiče prostřednictvím sledovaných služeb s podpisem při doručení — většina zákazníků z pevninské části Spojeného království dostává vrácené zásilky prostřednictvím Royal Mail, DPD nebo Parcelforce. Přepravy zajištěné Společností jsou kryty přepravní ochranou dopravce. V nepravděpodobném případě, že je materiál ztracen nebo poškozen při přepravě na cestě zajištěné Společností, Společnost vyřídí nárok u dopravce a poskytne Zákazníkovi náhradu v souladu s článkem 8 této Smlouvy.
Pokud se Zákazník rozhodne zaslat materiál Společnosti prostřednictvím vlastního poštovního řešení Zákazníka namísto přepravních služeb, které Společnost poskytuje, je tato přeprava mimo kontrolu Společnosti a na riziko Zákazníka; důrazně se doporučuje sledovaná a pojištěná služba.
Společnost neponese odpovědnost za jakékoli ekonomické ztráty (včetně, bez omezení, ztráty výnosů, zisků, smluv, obchodních příležitostí nebo očekávaných úspor), jakoukoli ztrátu dobrého jména nebo pověsti ani za jakékoli zvláštní, nepřímé nebo následné škody (jakkoli vzniklé, s výjimkou jakéhokoli odchylného ustanovení v těchto Smluvních podmínkách) vzniklé z této Smlouvy nebo v souvislosti s ní.
18. Rozhodné právo a soudní příslušnost
Tato Smlouva se řídí anglickým právem a každá strana se neodvolatelně a bezpodmínečně podřizuje výlučné pravomoci anglických soudů.